Add parallel Print Page Options

17 You have brought all this on yourself, Israel,[a]
by deserting the Lord your God when he was leading you along the right path.[b]
18 What good will it do you[c] then[d] to go down to Egypt
to seek help from the Egyptians?[e]
What good will it do you[f] to go over to Assyria
to seek help from the Assyrians?[g]
19 Your own wickedness will bring about your punishment.
Your unfaithful acts will bring down discipline on you.[h]
Know, then, and realize how utterly harmful[i]
it was for you to reject me, the Lord your God,[j]
to show no respect for me,”[k]
says the Sovereign Lord of Heaven’s Armies.[l]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 2:17 tn Heb “Are you not bringing this on yourself.” The question is rhetorical and expects a positive answer.
  2. Jeremiah 2:17 tn Heb “at the time of leading you in the way.”
  3. Jeremiah 2:18 tn Heb “What to you to the way.”
  4. Jeremiah 2:18 tn The introductory particle וְעַתָּה (veʿattah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b).
  5. Jeremiah 2:18 tn Heb “to drink water from the Shihor [a branch of the Nile].” The reference is to seeking help through political alliance with Egypt as opposed to trusting in God for help. This is an extension of the figure in 2:13.
  6. Jeremiah 2:18 tn Heb “What to you to the way.”
  7. Jeremiah 2:18 tn Heb “to drink water from the River [a common designation in biblical Hebrew for the Euphrates River].” This refers to seeking help through political alliance. See the preceding note.
  8. Jeremiah 2:19 tn Or “teach you a lesson”; Heb “rebuke/chide you.”
  9. Jeremiah 2:19 tn Heb “how evil and bitter.” The reference is to the consequences of their acts. This is a figure of speech (hendiadys) where two nouns or adjectives joined by “and” introduce a main concept modified by the other noun or adjective.
  10. Jeremiah 2:19 tn Heb “to leave the Lord your God.” The change in person is intended to ease the problem of the rapid transition, which is common in Hebrew style but not in English, from third to first person between this line and the next.
  11. Jeremiah 2:19 tn Heb “and no fear of me was on you.”
  12. Jeremiah 2:19 tn Heb “the Lord Yahweh, [the God of] Armies.” The title “Yahweh of Armies” is an abbreviation of a longer title “Yahweh, the God of Armies” which occurs 5 times in Jeremiah (5:14; 15:16; 35:17; 38:17; 44:7). The abbreviated title occurs 77 times in the book of Jeremiah. On 32 occasions it is further qualified by the title “the God of Israel,” showing his special relation to Israel. It is preceded on 5 occasions, including here, by the title “my Lord” (אֲדוֹנָי; ʾadonay, 46:10; 49:5; 50:25, 31) and 3 times by the title “the King” (46:18; 48:15; 51:17). While the “host of heaven” is a phrase that can refer to the sun, moon, and stars or to astral gods (e.g. Deut 4:19; 17:13; 2 Kgs 21:3, 5), it also refers to the angels that surround his throne (Isa 6:3, 5; 1 Kgs 22:19) and that he sends to protect his servants (2 Kgs 6:17). As a title, the “Armies” in “Lord [God] of Armies” refer to the heavenly armies of angels and emphasize his sovereignty and power. This title is commonly found in the messenger formula “Thus says…” introducing divine oracles (52 of 80 such cases occur in Jeremiah).